《吾国与吾民》是一本由林语堂著作,湖南文艺出版社出版的精装图书,本书定价:28.00元,页数:304,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《吾国与吾民》读后感(一):翻译的语文水平
黄嘉德翻译这本书的目的在于,让你觉得自己的语文水平回到了学前班。每句话看一遍基本上除了几个关键词就啥也看不懂了。碰上有两个逗号的复句,即便是认真读上好几遍,也完全不理解其中的逻辑和指代关系。半古不白,之乎者也跟现在句式混在一起,结果就是谁也看不懂。
《吾国与吾民》读后感(二):这个版本翻译严重不推荐啊
内容不去评论,目前只看了第一部分,但是黄先生的译本文白相杂,读起来很是废力··不推荐,据说沈益洪的不错,已买
内容不去评论,目前只看了第一部分,但是黄先生的译本文白相杂,读起来很是废力··不推荐,据说沈益洪的不错,已买
内容不去评论,目前只看了第一部分,但是黄先生的译本文白相杂,读起来很是废力··不推荐,据说沈益洪的不错,已买
内容不去评论,目前只看了第一部分,但是黄先生的译本文白相杂,读起来很是废力··不推荐,据说沈益洪的不错,已买
《吾国与吾民》读后感(三):以不变应万变
这是一本对希望理解中国人的读者有着莫大帮助的书。由于半白话的原因,书中一些部分并不能引起我的兴趣。最开始读的时候我并没有按照书的顺序读,而是从下半部讲述娱乐的部**始(略微显得有点浮于表皮),然后阅读越觉得有意思,把后半部就看完了。前半部似乎整个论调有点偏灰暗,不比得后半部来的轻快**,看的我也很沉闷。
看完只有一个感觉:中国人总是以不变应万变。当然,娱乐方面被同化得太多了,但是在思维方面,倒是一点变化也谈不上。是好还是不好这真是不好断定,或许这是民族特色。
《吾国与吾民》读后感(四):关于赛珍珠的序
开头赛珍珠的序,没人觉得翻译有问题吗?莫名其妙的出现一些不知所云的“底”。读起来一点都不通顺,晕死
开头赛珍珠的序,没人觉得翻译有问题吗?莫名其妙的出现一些不知所云的“底”。读起来一点都不通顺,晕死
《吾国与吾民》读后感(五):伟大的国家与可爱的民族
虽然是写给外国人看的书,但是同样值得中国人读。林语堂用幽默俏皮的文笔描摹出一个伟大的国家与一个可爱的民族。
中国人圆熟、忍耐、无可无不可、老猾俏皮、和平知足又幽默,还有些保守。中国人的心灵无疑是智慧的,此智慧属女性型,盖因中国人天生善于普通感性之思维与想象,不善抽象思考,故缺乏科学精神。然又重视直觉,不仅满足于“天理”,更希望在“天理”上加之“人情”,做人做事需合情又合理,此乃中庸之道。至于人生真正的目的,中国人用一种单纯而显明的态度决定了,它存在于乐天知命以享受朴素的生活,尤其是家庭生活与和谐的社会关系。
中国人的智慧和美觉亦表现在艺术上。书法、绘画、建筑、文学甚至在生活上,种种艺术上的情趣均显现出中国人细腻精致的心灵与对简朴生活的至爱之情。
《吾国与吾民》读后感(六):中国人
这几天因为南海事件,大家的爱国情怀高涨。于是乎,各种脑残浮出水面,高举着爱国的旗帜开始喊着抵制日美货。有所不知的是,真正应该抵制的确是他们这些人的无知。正如林语堂先生所说:“我可以坦诚相见,我并不为我的国家感到惭愧。我可以把她的麻烦公之于众。因为我并没有失去希望。中国比她那些小小的爱国者要伟大得多,所以不需要他们涂脂抹粉。她会再一次恢复平稳,她一直就是这样做的。” 知己知彼,百战不殆。正如外交部长王毅所说:“只有中国人自己最了解中国。” 这本书中,林语堂先生很好诠释了中国是一个什么样的名族。如果你真的爱国的话,请先好好阅读这本书,了解中国人到底是什么样的,知道她的弱点和强项,再来谈如何爱国。以下为我认为写的很好的地方,摘抄如下:
人生真正的目的,中国人用一种单纯而显明的态度决定了,它存在与乐知天命以享受朴素的生活,尤其是家庭生活与和谐的社会关系。 p85
一切知识之目的,在谋人类之幸福。 p86
上一篇:归桐读后感10篇 下一篇:饥饿游戏3:嘲笑鸟读后感10篇
推荐小说: 二号首长 侯卫东官场笔记 官场之风流人生 官道之色戒 脸谱 红色仕途 沧浪之水 驻京办主任 医道官途 重生之风流仕途 风流仕途 官道之权色撩人 官场之财色诱人 官路红颜 官场桃花运 官场风月 官道无疆 一号红人 官商 重生之官路商途 宦海沉浮 重生之官道