那天下午大祭司谈兴很浓。奥布杜利娅来教堂参观激发了他长期遭压抑的欲望和他已渐趋淡漠的对女人——说得更确切一点,是对已婚女子的**。奥布杜利娅留下的那种香味别人都没有闻到,堂卡耶塔诺却闻到了。
对大祭司刚才的问话,讲经师只微微一笑,以示回答。他没有离开圣器室,因为他有事要对大祭司说。每次祈祷后,有些教士喜欢留下来聊一会儿天,“小聚片刻”,可是,德·帕斯却很少参加这样的小聚。如果天气晴朗,参加小聚的教士们会一起出去沿公路散散步,或上埃斯波隆公园走走。如果下雨,或者天快下雨,聊天的时间便会延长,直到“公鸽”有意让带在身上的教堂钥匙发出声来,教士们才各自回家。别以为祈祷后喜欢留下来聊天的那些人都是好朋友。就像别的围成一圈爱对他人说长道短的人一样,他们也爱议论不在场的同事,好像自己毫无缺点似的,他们还装出他们一辈子不想**的样子。这时,如果聊天的人中走掉了一人,开始几分钟他们还会对他表示几分尊重。等过去了一些时间,估计他也该到家了,留下来的人中一定会有人说:
“就拿这位来说吧……”
他边说边指一指教堂的大门。大伙儿都明白,他话里的意思就是:“集中火力向他开火吧!”
于是,离去的这个人便被说得一无是处。
大祭司也是喜欢对别人评头论足的人。比如,副主教堂雷斯蒂图托·莫乌雷洛的绰号就是他给取的,至今,副主教本人对此还一无所知。教士会里的人背后没有一个人叫他莫乌雷洛,也没有人叫他副主教,大家都称他“格洛塞斯特尔”。除了右肩略微有点倾斜外,堂雷斯蒂图托可是个挺帅的小伙子,个子几乎和司法部长的那个亲戚一样高。生理上这一难以治愈的缺陷已成了他追求风雅不可逾越的障碍。于是,他只好“将错就错”,有意夸大这一缺陷,使自己显得十分滑稽。他将身躯拼命向右边倾斜,活像一颗垂柳。他这一奇特的身姿使人们觉得莫乌雷洛这个人总好像在窥视着什么,仿佛他总爱听一些流言蜚语和小道消息,有时甚至还会通过门的锁眼窃听他人的机密。副主教虽没有读过达尔文的着作,但他却发现自己像大写字母“F”一样的身姿,以及精明、奸诈、口是心非、居心不良等性格特征,竟然和他特别器重的马基雅维洛主义①有着某种神秘的联系。他自以为自己从讲经师那儿学来的皮笑肉不笑的模样能欺骗众人。他虚情假意,两面三刀,表面客客气气,和蔼可亲,甚至还装出糊里糊涂的样子,用来掩饰他的妒忌之心。
①马基雅维洛(1469—1527),意大利政治家、历史学家,马基雅维洛主义的特点是通过奸诈、隐晦的手段达到自己的目的。
不过,正如大祭司说的那样,不管他装得怎样和蔼可亲,不管他自以为怎样像马基雅维洛,他总还是骗不过大家。
平时说话,他总喜欢贴着对方的耳根边说,一边还挤眉弄眼,用的字眼意思含混,模棱两可,像魔术匣一样叫你弄不清里面包含的是什么意思。他是个伪君子,在宗教信仰的外在形式方面常装做不太在意的样子,以便显示出他的一片虔诚完全发自内心。他是个令人捉**不定的人,他总是说,他自己只向一个人敞开过心扉。
“我知道言多必失,我也没有忘记祸从口出的道理。不过,对你我完全可以推心置腹,把该说的全告诉你。也许在我的一生中这是第一次。现在我来告诉你一件秘密的事。”
于是,他低声地神秘地跟对方说那件事。
每次他走进圣器室里时,总是用让人几乎听也听不清楚的声音说:
“先生们,今天的天气好得很!但愿天天有这样的好天气!”
里帕米兰几年前有时偷偷去剧院看戏。他戴着个大口罩,躲在包厢一旁的阴暗处。一天晚上,他去看勃雷东·德·洛斯·埃雷洛斯①的《爱德华多的儿女们》。当那个驼着背、歪斜着**的法庭庭长出现在舞台上时,里帕米兰不怀好意地大声地说:
①西班牙十九世纪喜剧作家。
“这不是我们那个副主教吗?”
这话很快便传开了。从此以后,在斐都斯塔有文化的那些人中间,格洛塞斯特尔就成了堂雷斯蒂图托·莫乌雷洛的另一个名字。现在他正装出一副很高兴的神态听大祭司说笑话。不管大祭司在不在场,他都有些怕他,因为他爱胡言乱语。每当卡耶塔诺背对着自己时(因为他喜欢一边讲话,一边转动身躯),格洛塞斯特尔便向教长挤挤眼睛,再拿一个指头敲敲前额,意思是说这个田园诗人脑子有毛病。大祭司继续说下去:
热门小说推荐:《重生野性时代》、《圣墟》、《武炼巅峰》、《飞剑问道》、《元尊》、《逆天邪神》、《都市超级医圣》、《都市奇门医圣》、《都市超级医仙》、《伏天氏》、《大道朝天》、《都市鬼谷医仙》、《明末好女婿》、《史上最强赘婿》、《三寸人间》、《凡人修仙之仙界篇》