约翰·克利斯朵夫

作者:罗曼·罗兰


  高恩有说有笑的用着夸张的口吻和吹捧,把克利斯朵夫介绍了。——他却是被主人那种招待窘住了,只顾拿着帽子和乐谱摇摆不定的站在那儿。哀区脱似乎至此为止根本不知道有克利斯朵夫在场,等到高恩说了一阵,才傲慢的转过头来,眼睛望着别处,说:“克拉夫脱……克利斯朵夫·克拉夫脱……从来没听见过这个姓名。”
  克利斯朵夫仿佛当胸挨了一拳,气得满面通红的回答:“你将来会听见的。”
  哀区脱不动声色,继续冷静的说着,当做没有克利斯朵夫一样:“克拉夫脱?……没听见过。”
  象哀区脱那一等人,对一个姓名陌生的人就不会有好印象。
  他又用德语接着说:“你是莱茵流域的人吗?……真怪,那边弄音乐的人这么多!没有一个不自称为音乐家的。”
  他是想说句笑话而不是侮辱;但克利斯朵夫觉得是另外一个意思,他马上想顶回去了,可是高恩抢着说:“啊!请你原谅,你得承认我是外行。”
  “你不懂音乐,我倒觉得是值得恭维的呢。"哀区脱回答。
  “假如要不是音乐家你才喜欢,"克利斯朵夫冷冷的说,“那末很抱歉,我不能遵命。”
  哀区脱始终把头掉在一边,神情淡漠的问:“你已经在作曲了吗?写过什么东西?总是些歌吧?”
  “有歌,还有两个交响曲,交响诗,四重奏,钢琴杂曲,舞台音乐,"克利斯朵夫很兴奋的说着。
  “你们在德国东西写得真多,"哀区脱的话虽客气,颇有点儿鄙薄的意味。
  他对于这个新人物的不信任,尤其因为他写过这么多作品,而他,但尼·哀区脱,都没知道。
  “那末,"他说,"或许我能给你一些工作,既然你是我的朋友哈密尔顿介绍来的。我们此刻正在编一部少年丛书,印一批浅易的钢琴曲。你能不能把舒曼的《狂欢曲》编得简单些,改成四手,六手,或八手联弹的钢琴曲?"①
  --------
  ①四手,六手,八手联弹的琴曲,系供二人在一架钢琴上合奏,或三人四人在二架钢琴上合奏之曲。
  克利斯朵夫跳起来:“你叫我,我,做这种工作吗?……”
  这天真的"我"字使高恩大笑起来;可是哀区脱沉着脸生气了:“我不懂你为什么听了这话奇怪;那也不是怎么容易的工作,你要觉得胜任愉快,那末再好没有!咱们等着瞧罢。你说你是出色的音乐家。我当然相信。但我究竟不认识你呀。”
  他暗中想道:“听这些家伙的口气,他们比勃拉姆斯都高明。”
  克利斯朵夫一声不出,——(因为他决心不让自己发作),——把帽子一戴,望门口走了。高恩笑着把他挡住了说:“别那么急呀!”
  他又转身向哀区脱:“他带着几部作品,预备给你瞧瞧。”
  “啊!"哀区脱表示不大耐烦,"那末拿来瞧罢。”
  克利斯朵夫一言不发,把稿本递给了他。哀区脱漫不经心的翻着。
  “什么呢?啊,《钢琴组曲》……(他念着:)《一日》……老是标题音乐……”
  虽然面上很冷淡,其实他看得很用心。他是个优秀的音乐家,关于本行的学识,他都完备,可是也至此为止;看了最初几个音符,他就明白作者是怎么样的人。他不声不响,一脸瞧不起的翻着作品,对作者的天分暗中觉得惊奇;但因为生性傲慢,克利斯朵夫的态度又伤了他的自尊心,所以他一点儿都不表示出来。他静静的看完了,一个音都没放过:
  “嗯"他终于老气横秋的说,"写得还不坏。”
  这句话比尖刻的批评使克利斯朵夫更受不了。
  “用不着人家告诉我才知道,"他气极了。
  “可是我想,"哀区脱说,"你给我看作品,无非要我表示一点儿意见。”
  “绝对不是。”
  “那末,"哀区脱也生了气,"我不明白你来向我要求什么。”
  “我不要求别的,只要求工作。”
  “除了刚才说的,眼前我没有别的事给你作。而且还不一定。我只说或者可以。”
  “对一个象我这样的音乐家,你不能分派些别的工作吗?”
  “一个象你这样的音乐家?"哀区脱用着挖苦的口气说。
  “至少跟你一样高明的音乐家,也没觉得这种工作有损他们的尊严。有几个,我可以说出名字来,如今在巴黎很出名的,还为此很感激我呢。”
  “那因为他们都是些窝囊废,"克利斯朵夫大声回答,他已经会用些法语里的妙语了。"你把我当做他们一流的人,你可错了。你想用你那种态度,——不正面瞧人,说话半吞半吐的,——来吓唬我吗?我进来的时候对你行礼,你睬都不睬……你是什么人,敢这样对我?你能算一个音乐家吗?不知你有没有写过一件作品?而你居然敢教我,教一个以写作为生命的人怎么样写作!……看过了我的作品,你除了教我窜改大师的名作,编一些脏东西去教小姑娘们做苦工以外,竟没有旁的更好的工作给我!……找你那些巴黎人去罢,要是他们没出息到愿意听你的教训。至于我,我是宁可饿死的!”


热门小说推荐:《重生野性时代》、《圣墟》、《武炼巅峰》、《飞剑问道》、《元尊》、《逆天邪神》、《都市超级医圣》、《都市奇门医圣》、《都市超级医仙》、《伏天氏》、《大道朝天》、《都市鬼谷医仙》、《明末好女婿》、《史上最强赘婿》、《三寸人间》、《凡人修仙之仙界篇