文心雕龙译注

作者:刘勰

  11 辞殊:指字句繁富而多样化。

  12 阙(quē缺):同“缺”。

  13 短乏:指才华的不足。

  14 芜秽:指文辞的杂乱。

  (四)

  昔谢艾、王济1,西河文士2;张俊以为3:艾繁而不可删,济略而不可益4。若二子者,可谓练熔裁而晓繁略矣5。至如士衡才优6,而缀辞尤繁7;士龙思劣8,而雅好清省9。及云之论机,亟恨其多10;而称“清新相接11,不以为病”,盖崇友于耳12。夫美锦制衣13,修短有度14,虽玩其采15,不倍领袖。巧犹难繁,况在乎拙16?而《文赋》以为“榛楛勿剪”17,“庸音足曲”18;其识非不鉴19,乃情苦芟繁也20。夫百节成体21,共资荣卫22;万趣会文23,不离辞情24。若情周而不繁25,辞运而不滥26,非夫熔裁,何以行之乎?

  〔译文〕

  晋代的谢艾和王济都是西河地方的文人。当时张骏认为,谢艾文辞虽繁富而不能省去什么,王济文辞虽简略而不能增加什么。像这两位,可以说是精通熔意裁辞的方法,懂得怎样该繁该简的道理了。至于陆机,才华虽然卓越,但写作起来未免文辞过繁;陆云文思虽然较差,但平日就喜欢文笔简净。陆云论陆机的时候,虽常怪陆机文采过多,却又说陆机不断有清新的文句,所以不算毛病;其实这不过是重视兄弟间的情谊而已。好比用美好的锦缎做衣服,长短有定;即使欣赏锦缎的花纹,也不能在领子、袖子上增加一倍。善于写作的人还不易把繁多的文采处理得当,何况不善于写作的人呢?陆机《文赋》认为只要有美鸟来住,恶木也不必砍去;不得已时也不妨在一篇歌曲中凑上些平庸的音节。他并不是没有见识,只是难于割爱罢了。成百的骨节组成整个身体,都靠气血流畅;万千种意思写成一篇文章,离不开文辞与内容的配合。想要文章内容全备而不太繁复,文辞多变化而不是滥用,那么,若非注意熔意裁辞,怎能做得到呢?

  〔注释〕

  1 谢艾:东晋凉州牧张重华的僚属。王济:未详。

  2 西河:今山西中部地区。

  3 俊:当作“骏”,张骏:张重华的父亲,东晋初年做过凉州牧。张骏语原文不存。

  4 益:增加。

  5 练:熟悉。晓:明白,通晓。

  6 士衡:西晋文学家陆机的字。才优:《晋书·陆机传》:“机天才秀逸,辞藻宏丽。”

  7 缀辞:指写作。缀:连结。尤繁:特别繁芜。《世说新语·文学》:“孙兴公云:‘潘(岳)文浅而净,陆(机)文深而芜。’”

  8 士龙:西晋文学家陆云的字。陆云是陆机的弟弟。思劣:这是和陆机比较而言。《晋书·陆机(附云)传》说陆云“六岁能属文,性清正,有才理,少与兄机齐名,虽文章不及机,而持论过之,号曰‘二陆’”。

  9 雅:常。清省:文笔简净。陆云《与兄平原书》中多次谈到他爱好“清省”。如说“云今意视文,乃好清省”(见《全晋文》卷一百零二)。平原:指陆机,他曾任平原内史。

  10 亟(qì泣):屡次。多:指文采过繁。陆云在与陆机的信中,曾多次讲到陆机的这种毛病。参见下注。

  11 “清新相接”二句:陆云《与兄平原书》曾说:“兄文章之高远绝异,不可复称言,然犹皆欲微多,但清新相接,不以此为病耳。”

  12 友于:兄弟间的情谊。《尚书·君陈》“惟孝友于兄弟”。“于”字原是介词,后来“友于”二字连用成词。

  13 锦:杂色的丝织品。

  14 修:长。

  15 玩:这里有玩味、欣赏的意思。

  16 拙:不擅长。

  17 榛楛(zhenhù真户):恶木。《文赋》中曾说:“彼榛楛之勿剪,亦蒙荣于集翠。”“翠”是翠色的鸟。

  18 庸音足曲:这也是《文赋》中的话:“故踸踔(chénchuō臣上戳)于短垣,放庸音以足曲。”踸踔:一足走路。庸音:平庸的音乐,指不精采的句子。足曲:凑足乐曲,指文章勉强成篇。

  19 鉴:照,看清。

  20 芟(shān山):刈草,这里指删除不必要的文句。

  21 节:指骨节。体:指人的形体。

  22 资:凭借。荣卫:指人的气血。《黄帝内经素问·热论》:“荣卫不行,五藏不通,则死矣。”

  23 趣:旨趣。

  24 情辞:指构成作品的两个基本方面。

  25 周:全面。

  26 运:运行,这里指文辞的变化。滥:泛滥,指辞采过多。


热门小说推荐:《重生野性时代》、《圣墟》、《武炼巅峰》、《飞剑问道》、《元尊》、《逆天邪神》、《都市超级医圣》、《都市奇门医圣》、《都市超级医仙》、《伏天氏》、《大道朝天》、《都市鬼谷医仙》、《明末好女婿》、《史上最强赘婿》、《三寸人间》、《凡人修仙之仙界篇