历史总有其吊诡的地方,话说那个李肃不知和吕布有几世的孽缘,专门帮助吕布杀义父,真是造化弄人啊!
吉川英治版的《三国》,总体来说,架构是有了,读起来也通俗易懂;如果是以研究历史的角度来看的话,自然是浅显了,毕竟原本就是日本人写来给日本人看的。如果用化妆来比喻人物形象塑造的话,个人觉得吉川英治给这本三国中的主要人物画的都是淡妆。眼下,再“出口转内销”并加上译者的再创作,就多两份趣味和意义。这也正是熟知三国的国人再来读吉川英治版《三国》的意义吧。
《三国》读后感(十):日本人的《三国》
日本人的《三国》
刚刚看完《卑鄙的圣人——曹操》,再看这本日本的《三国》都是讲述同一段历史,很多地方都是互相重复的,但是描写却各有不同。但是有一点却都是相同的,那就是他们的语言很接近,都是用生动的口语写出来的,不过这可不是说日本的《三国》模仿了中国作家,因为这套《三国》出版已经有七十年了!
在日本人们提到《三国志》可不是指的是陈寿的《三国志》,而是这套书,是吉川英治的《三国志》,这套书在日本家喻户晓,几乎就是三国的代名词。其实罗贯中的《三国志通俗演义》在日本翻译出版已三百多年了,不过因为语言的原因,只是在文人学者中流传。而吉川英治的《三国志》让三国故事走进了普通人中间。这套书出版以后让三国的热度在日本一直持续不断,三国的游戏,三国的漫画,三国成为了文化的一笔财富。而无论谁提到三国,在日本都绕不过这套书。
吉川英治在日本也是一个了不起的作家,他的作品一直在不断的翻印。除了这套书,吉川英治还写了《新水浒传》,可惜没写完就去世了,但是这套《新水浒传》影响也很大。他还计划写一套新的《西游记》。看来要是有时间的话,他能把中国的四大名著都写一遍。
改写名著并不难,不过你要是没有那个功力,你改写的版本很快就会被人遗忘。吉川英治的改写能取得这么大的影响,的确不容易。就是在中国国内,还没有谁对四大名著中的任何一本的改写,有这样的影响。其实不要说影响,连听都没有听过有哪个作者敢动笔去改写。这样成功的例子在大陆几乎没有。只有流沙河的现代语文版《庄子》挺成功,还有台湾的柏杨现代语文版《资治通鉴》很棒。剩下真的就找不到别的什么例子了。其实像近年出版的《明朝那些事》《一寸山河一寸血》《温故戊戌年》这些历史故事书,文笔都不错,但是就没有人敢改写这些四大名著,因为在中国,这些东西是很多人靠着吃饭的家伙,谁要是敢动一动,准保把你批个乱七八糟。大家也都心知肚明,都绕着走,你可以写曹操,也可以写刘备,或者写关羽,但是你别去动《三国》。于是我们就只能看日本人改写的《三国》了。
这本书是《三国志》系列的第一本,名字叫桃园结义,实际上写到曹操从徐州回来和吕布对阵,互有胜负,然后遇到蝗灾,于是撤兵,吕布走投无路投奔了徐州的刘备。按照这个进度,估计后面最少还会有五六本。不过说实话,中国的《三国演义》虽然里面的故事耳熟能详,但是还真的没有从头到尾读过一遍原著。这回借着日本的《三国》能够好好温习一遍了。
上一篇:《爱因斯坦的望远镜》的读后感10篇 下一篇:黑眼睛看世界读后感10篇
推荐小说: 二号首长 侯卫东官场笔记 官场之风流人生 官道之色戒 脸谱 红色仕途 沧浪之水 驻京办主任 医道官途 重生之风流仕途 风流仕途 官道之权色撩人 官场之财色诱人 官路红颜 官场桃花运 官场风月 官道无疆 一号红人 官商 重生之官路商途 宦海沉浮 重生之官道