《由于男人都不在了》读后感10篇

  《由于男人都不在了》是一本由(法)菲利普·贝松著作,上海社会科学院出版社出版的平装图书,本书定价:25.00元,页数:238,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《由于男人都不在了》读后感(一):细腻的情感探幽文学

  其实其他几本也很不错,不知道为何没有推荐?其他几本是《情感淡季》《脆弱的时光》《与往事说再见》,都很有味道。越来越喜欢法国文学,优雅、细腻、深邃、耐人寻味,宛若品一杯杯具有不同故事的葡萄酒。也能让人的生活节奏慢下来、慢下来,慢慢地生活。

  《由于男人都不在了》读后感(二):爱你,只要一息尚存

  是战壕里爱人临死前最后的遗言。

  战争和随之而来近在咫尺的死亡让阿蒂尔沉默多年的暗恋终于化作临死之前最后的勇气,所幸的是所爱之人能报以同样热烈的爱恋。

  即使是那样短暂的相处和并不长久的相思,即使是白头偕老终因战事战死无法实现,至少还有漫漫余生来怀念。

  “这是我们的光阴。和阿蒂尔在一起的七天,就是我们在一起的一生,两个人的全部生命

  “我们不会白头偕老了。这是另一码事,和时间无关。”

  《由于男人都不在了》读后感(三):为的是最后那一记**吧

  事实上,我以为这部小说会在讲战争期间生活节奏并未受影响的贵族以及为之和国家牺牲的战士们的差别,但并没有,我想前面那么长时间的铺垫就是为了最后那个震惊脑神经的消息,作者做到了,这也是他的目的,我是这么想的。前后部分两个角度的叙述,给我一个感觉,就是前半部分,樊尚是个哑巴,后半部分樊尚是个话唠,我没办法不这么感觉。同样,这个角色也没得到我的同情和更多的关注,因为这部小说几个角色有些单薄,以及他们的表述方式都是一样的,一样的说话语态,一样的心态。我希望这是一个原创的故事。

  《由于男人都不在了》读后感(四):翻译的非常好

  有一颗星是给译者的。

  尹宵这个名字很陌生,在豆瓣上也没有查到任何相关的记录,但这一本书足以让人记住他。译文优美,有韵律感。看着樊尚的自白的时候,似乎耳边有一个少年在轻声低语。这样的文字在翻译作品中是很难见到的。

  故事的情节并不复杂,叙述也是平淡的,即使在最**的时候,文字似乎也是矜持的。但结尾却很冷峻,即使作者做了铺垫,我也不由自主的认为园丁的父亲有可能是樊尚的父亲,也就是他在和他的哥哥**,可是结尾还是更让人吃惊。

  樊尚是个俊美冷酷的孩子,即使是在热烈的**中,仍然能感到他的冷。似乎这样的性格注定了他会是一个悲剧的人物。

  《由于男人都不在了》读后感(五):仅代表个人的见解

  给我的感觉并不好,三流狗血小说,把樊尚的性别换成女人也毫无违和感 ,而且感觉文字让人看得很不耐烦不就是一个老男人喜欢上一个年轻小伙子就因为自己平时好受人尊重小男生能不尊重他让他觉得好新奇啊(这种人说到底不就是无聊么)但是老男人没有力气**了觉得哟呵没事打个啵唠唠嗑也不错嘿觉得自己真伟大啊年轻的**迸发了然后晚上小男生又找个年轻英俊的小伙操自己 后来发现年轻英俊的小伙子和老男人是父子啊!! 这种无聊的东西还能矫情的写成一本书。 不,写成书没错我可以去看一大堆这种类型的bl小说。

  可是大家对它的评价又那么高。那什么报什么报和什么报对这本书的评语让我觉得自己眼睛瞎了。

  仅代表个人的见解

  《由于男人都不在了》读后感(六):如任何一种极尽折磨的爱情

  菲利普借用自己书中虚拟的人物马赛尔普鲁斯特,说了这么一段,

  “我确实认为-请见谅-爱正是痛苦的根源。”

  “因为总是需要吸引,说服,留在身边,不让离开,这才成为爱的养料。因此我们走进了恶性循环,注定会遭到失败,却自以为是占据着上风。最终还是被战胜了,因为我们根本赢不了。爱酝酿了自身的毁灭。”

  这如任何一种极尽折磨的爱情。

  在恐惧,兴奋,担忧,失落而又绝望的过程中,活来而又死去。

  丝丝如蜜的**,如同阳台上被徐徐的晚风掀动的窗幔发出的稀稀疏疏的摩擦声一般,拨动心弦。

上一篇:《中国人的精神》的读后感10篇 下一篇:狐狸的钱袋的读后感10篇

推荐小说:  二号首长  侯卫东官场笔记  官场之风流人生  官道之色戒  脸谱  红色仕途  沧浪之水  驻京办主任  医道官途  重生之风流仕途  风流仕途  官道之权色撩人  官场之财色诱人  官路红颜  官场桃花运  官场风月  官道无疆  一号红人  官商  重生之官路商途  宦海沉浮  重生之官道