文心雕龙译注

作者:刘勰

  〔译文〕

  从伏牺到孔子,前者开创,后者加以发挥,都是根据自然之道的基本精神来进行著作,钻研精深的道理来从事教育。他们效法河图和洛书用蓍草和龟甲来占卜,观察天文以穷究各种变化,学习过去的典籍来完成教化;然后才能治理国家,制定出恒久的根本大法,发展各种事业,使文辞义理发挥巨大的作用。由此可知:自然之道依靠圣人来表达在文章里边,圣人通过文章来阐明自然之道;到处都行得通而没有阻碍,天天可以运用而不觉得贫乏。《周易·系辞》里说:“能够鼓动天下的,主要在于文辞。”文辞之所以能够鼓动天下,就因为它是符合自然之道的原故。

  〔注释〕

  1 爰(yuán元):语首助词。风姓:伏牺的姓。

  2 暨(jì计):及。

  3 玄圣:远古的圣人,这里是指伏牺。典:常法,基本法则;指传为伏牺所作的八卦。

  4 素王:孔子。古代称有帝王之道而无帝王之位的人为素王。

  5 道心:指自然之道的基本精神。“道心”二字全书用到三次,意全同。

  6 取象:取法。

  7 问数:占卜的意思。数:命运。蓍(shī师)龟:占卜用的蓍草和龟甲。刘勰既然感到自然之道是深奥的,又把人文追溯到八卦,所以对占卜就不能不给以一定的位置,这正是他思想上的局限。

  8 极:追究到底。

  9 人文:指上文所述各种古籍。化:教化。

  10 经纬:经线和纬线纵横交织。这里指治理。区宇:疆域,这里指国家。

  11 弥纶:补合经纶。这里有综合组织,整理阐明的意思。彝(yí宜):永久的、经常的。宪:法度。

  12 彪炳:光彩鲜明的意思。彪:虎纹。

  13 滞(zhì志):停留,不流通。

  14 匮(kuì溃):缺乏。

  15 “鼓天下”句:见《周易·系辞上》。辞:指《卦爻辞》,刘勰借指一般的文辞。

  (四)

  赞曰1:道心惟微2,神理设教。光采玄圣3,炳耀仁孝4。龙图献体,龟书呈貌5;天文斯观6,民胥以效7。

  〔译文〕

  总之,自然之道的基本精神是精妙的,应根据这种精妙的道理来从事教育。古代圣人使这些道理发出光芒,也使伦理道德获得了宣扬。这是由于最早有了黄河里的龙献出了图,洛水里的龟献出了书。因此,在观察天文的同时,也该学习人文来完成教育。

  〔注释〕

  1 赞:助,明。《文心雕龙》各篇最后都有几句“赞”,用以辅助说明(亦即总括)全篇大意。

  2 微:精妙。

  3 光采:指自然之道的光采。玄圣:指阐明自然之道的古代圣贤,主要是孔子。

  4 仁孝:泛指古代圣贤提出的伦理道德。

  5 体、貌:指河图、洛书。

  6 斯:语助词。

  7 胥(Xū需):全,都。效:有模仿、学习的意思。

上一篇:结语
下一篇:二、征圣

热门小说推荐:《重生野性时代》、《圣墟》、《武炼巅峰》、《飞剑问道》、《元尊》、《逆天邪神》、《都市超级医圣》、《都市奇门医圣》、《都市超级医仙》、《伏天氏》、《大道朝天》、《都市鬼谷医仙》、《明末好女婿》、《史上最强赘婿》、《三寸人间》、《凡人修仙之仙界篇