《Hadoop权威指南》是一本由Tom White著作,清华大学出版社出版的平装图书,本书定价:89.00元,页数:600,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《Hadoop权威指南》读后感(一):没看过英文版
几乎所有书籍的中文译版都不如英文原版 这本书没看过英文版 中文的hadoop核心部分读了三四遍 个人觉得还是很不错的 应该是原版是非常的棒 导致中文翻译版也不会差到哪去
《Hadoop权威指南》读后感(二):很差很差的翻译水平
不得不吐槽一下,这本书实在是失望大于期望,估计完全是拿着在线翻译扫了一遍就打印出版了。相比英文原版差之甚远,整本书的翻译不知所云,完全不理解原著所阐述的内容,仅仅是简单、粗暴的直译,推荐看《Hadoop 实战》 I**N: 9787115264480。
《Hadoop权威指南》读后感(三):看完后,感觉就是大概了解hadoop的思想,书写得总体一般
想了解分布式计算思想,所以当当上买了这本书。前面一多半讲map-reduce计算模型、hdfs文件系统、hbase;后一少半介绍了些基于hadoop之上的开源项目。翻译过来之后,总体感觉文笔一般,读起来挺枯燥的,有些地方介绍得比较简单,可以当成一本科普扫盲书入个门吧。
《Hadoop权威指南》读后感(四):低级翻译错误太多
详见:http://.cnblogs./aprilrain/archive/2013/03/07/2947664.html
《Hadoop权威指南》读后感(五):我英语不好,我忍了。。。
我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。我英语不好,我忍了。。。
《Hadoop权威指南》读后感(六):不太适合mapreduce入门
大致翻了一遍,谈谈感受。
写hadoop的书很多,不同的书,风格不一样。
这本书就偏理论,实战的内容太少,讲的也不好。看完后能对hadoop有个比较*的了解,但是让你写几个mapreduce程序,估计就只好默默的哭了。
书中比较详细的介绍了API的作用和例子,这点是这本书和一般hadoop书的区别,也算是亮点吧。但是不能忍的是,这本书啥都讲了,就是对mapreduce编程遮遮掩掩的:刚刚介绍几个例子,又不给你讲编程模型,**!
对于快速入门的书,推荐hadoop in action。直接上来就告诉你编程模型:mapreduce编程模型就是这样,往里套就行,简单、直接、粗暴!
最后说说翻译,我买的第三版,翻译的还行吧,估计是好多细节没细究,所以没发现什么翻译问题,英文底子不好的,还是中文为主,英文为辅吧
《Hadoop权威指南》读后感(七):shit
之所以给这本书这个评价是针对英文版的,我现在才意识到原来看一些其他的图书的书评的时候有人会说最好是买一本英文的原著,这本书翻译的简直就跟一坨屎一样,不是错别字,就是翻译跟原著的意思完全相反,还有最不能忍受的是,有一些(这些只是我看到的地方,我能发现的,当然还有我不能发现的)在原著中的很重要的地方,突然间在译文中没有了,还有就是可能是被翻译的完全牛唇不对马嘴,而且是错的。我都要爆粗口了。holy shit,这些翻译图书的人是怎么交差的,还有负责审校的人,你是来打酱油的吗。最后附上自己充满怨气写的一些我发现的勘误,能力有限,可能只是所有错误中一部分,欢迎大家提供新的错误。http://blog.csdn.net/b321mw/article/details/8791464
《Hadoop权威指南》读后感(八):玩玩大象吧
参加豆瓣China-pub抽奖,比较幸运的得到这本Hadoop权威指南中文第二版,拿来与第一版相比,发现新加入了Hive和Sqoop章节,译文质量也提高了不少,并且保留了英文索引。
上一篇:全世界只有我看得见你读后感10篇 下一篇:没有星星,夜不滚烫的读后感10篇
推荐小说: 二号首长 侯卫东官场笔记 官场之风流人生 官道之色戒 脸谱 红色仕途 沧浪之水 驻京办主任 医道官途 重生之风流仕途 风流仕途 官道之权色撩人 官场之财色诱人 官路红颜 官场桃花运 官场风月 官道无疆 一号红人 官商 重生之官路商途 宦海沉浮 重生之官道