所以,福建少年儿童出版社在出一本中国童诗集的同时,出一本外国童诗集,是一个非常合乎情理的考虑。这样的出版安排,现时的事实会证明、历史的事实也将会证明是功德无量的。外国童诗要经由翻译家的眼和手,才能见诸于我国的媒体和书本,所以局限性难免很大。但是有一点可以肯定,即,凡传入我国的童诗,虽然不一定是外国童诗最新的一部分,却一定是外国童诗最好的一部分。传入我国的外国童诗,绝大多数是从外国童诗的选本中迻译出来的,这就说明它们在传入我国之前,已经被多遍的淘选了,这样也就可以保证现在大家读到的外国童诗,都是在一个相当长的时间里和相当大的空间里积淀下来的童诗精粹之作、典范之作。
带着这些来自世界各地的优质童诗走近我国的读者朋友,我们感到十分欣慰。我们不会忘记,这个机会是福建少年儿童出版社给出的。
2010 年夏小满时节
于丽泽湖畔
上一篇:《王子清》经典读后感10篇 下一篇:《美国总统制》经典读后感10篇
推荐小说: 二号首长 侯卫东官场笔记 官场之风流人生 官道之色戒 脸谱 红色仕途 沧浪之水 驻京办主任 医道官途 重生之风流仕途 风流仕途 官道之权色撩人 官场之财色诱人 官路红颜 官场桃花运 官场风月 官道无疆 一号红人 官商 重生之官路商途 宦海沉浮 重生之官道