三十九级台阶读后感10篇(5)

  整体而言,这部小说真的写得相当地精彩。字里行间没有任何的拖沓或者破绽。有的只是险象环生;有的只是机智勇猛;有的只是疑点重重;有的只是扣人心弦。所以我在读这个小说时,完全是一气呵成地读完了全部的章节。为书中的主人公逃亡之路紧急地捏了一把汗;为书中的主人公破解小黑本的密语而如释重负。在这本《39级台阶》中,我们可以欣赏到那种突破重围之后的喜悦,同样也可以看到这其实更是赢取战争胜利的成功第一步

  《三十九级台阶》读后感(九):第三十九级台阶

  《第三十九级台阶》,读过这本小说的人,肯定要比看过这部电影的人要少的多。苏格兰作家 John Buchan 的这本小说以一战爆发之前为背景,说的是一个在非洲生活多年的英国人汉内被意外卷入间谍案,挺身而出与敌人周旋的故事。1915年出版之后马上引起轰动,之后被四次拍成电影或电视。其中最有名的无疑是希区柯克1935年第一次改编拍摄这部电影。

  说到希区柯克,再回到这本小说,人们肯定会不由自主地回忆起希区柯克的名言:最好的小说往往不适合被拍成电影,相反,那些二三流的作品改编成电影后却往往出人意料地好。

  也许会有人因此把这本《第三十九级台阶》纳入二三流小说的范畴吧?

  不妨坦率地说,《第三十九级台阶》算不得一流的小说,可是,又能有多少小说能跟《红楼梦》、《战争与和平》比肩呢?如此要求一本冒险小说或者是谍战小说,实在是有些苛求了。如果我们肯耐心看一看作者写给亲爱的汤米的这段话——“一直以来,你我都偏爱那种简单、朴素,美国人称之为一毛钱小说的惊悚冒险故事。上个冬天,我在病中读尽了我所有这类使人快意的藏书,于是决定自己也来写上这么一本”——就能对这本小说有个大致的了解了。

  一心渴求刺激的英国工程师理查德汉内从贫乏的非洲回到伦敦,却在几个月后对都市生活同样心生厌倦。恰在此时,美国人斯卡德托付给他一个巨大的秘密:德国间谍企图刺杀友国领袖,一旦事成,世界将危在旦夕。随后,斯卡德被杀,汉内临危受命,追捕,逃亡,改装,易容,警察与间谍兵分两路,结下遮天大网,汉内火眼金晴,一次次识破陷阱,巧妙逃脱魔手。刺杀之日迫在眉睫,而斯卡德笔记上只留下唯一的线索——三十九级台阶。三十九级台阶究竟在哪儿?三十九级台阶又通向何处?危亡系于一身,汉内究竟能否找到三十九级台阶,摧毁敌人的阴谋?

  这就是整个故事的梗概,原谅我不能说的更多。在我看来,本书最大的成功,不在于对于紧张刺激的追杀和逃脱之间的较量(无疑这是本书最重要的部分,而且也颇为吸引人,但在今日的读者看来,应属小儿科了),而在于对于苏格兰风情细腻而充满爱意的描写。读完全书,我颇有心痒难耐,欲往苏格兰一游的冲动。

  最后要提到的一点是,作者严格遵循推理小说不要爱情的定律,居然没有给我们的汉内安排一位俏佳人。幸而在此后的电影改编中,导演们都做了弥补。

  全书共143页,足够短小精悍,如果做一趟短途旅行,带一本《三十九级台阶》消磨时间可是不错的选择。

  《三十九级台阶》读后感(十):重读经典的乐趣

  文Shirleysays

  如果你对约翰.巴肯这位作家不太熟悉的话,那么我们就得提一句希区柯克的满意之作《39级台阶》,这样的话,好像就不难引起你的注意了。影片改编自巴肯的同名小说,而且希区柯克本也毫不讳忌地说约翰.巴肯是他本人最喜欢的作家之一。从1935年希区柯克拍摄本片的第一版,至今这个故事已经被翻拍过四次,一次比一次翻得烂。还就算希区柯克那版拍得可以,不负他惊悚悬疑片大师的美誉,但是剧情改编得也很烂。或许是因为原著太精彩的缘故吧。

  《39级台阶》是约翰.巴肯1915年出版的推理悬疑小说,堪称文学史上的经典。美国推理作家协会评选的100部经典推理小说中,它排第22位。《卫报》评选的“死前必读的1000本小说”,它也位列其中。由于近年国内推理文学热,该书连续三年都被再版,其中包括2010年的新星版,2011年的复旦大学版,还有我手上的这本是重庆出版社在2012年出版的。有意思的是,由于本书篇幅不长,又是文学史上的经典,所以引起了不少专业译者的兴趣,我刚提到的三个版本,就是三个不同的译者。这对中国的文学翻译行业,应该是件好事。重庆版的译者是李笃,也是科马克.麦卡锡《平原上的城市》的译者。这个版本译得不错,流畅而富有生趣。

上一篇:卡耐基魅力口才与演讲的艺术的读后感10篇 下一篇:《政法笔记》的读后感10篇

推荐小说:  二号首长  侯卫东官场笔记  官场之风流人生  官道之色戒  脸谱  红色仕途  沧浪之水  驻京办主任  医道官途  重生之风流仕途  风流仕途  官道之权色撩人  官场之财色诱人  官路红颜  官场桃花运  官场风月  官道无疆  一号红人  官商  重生之官路商途  宦海沉浮  重生之官道