巴黎圣母院

作者:维克多·雨果


  这时有人给约翰端来晚饭。他往后一仰,全身倚在旁边一个姑娘的**,大声嚷嚷道:
  "以圣弗尔特。德。吕克,就是民众称作圣高格吕的名义起誓,我真是太高兴了。我面前有一个傻瓜蛋,光溜溜的脸蛋活像个屁股蛋,正盯着我看。左边又有个笨蛋。牙齿长得把下巴也遮住了。还有,我就像围攻蓬杜瓦兹的吉埃元帅,右边靠在一个女人的**上。穆罕默德的肚子呀!伙伴们!你看上去像个卖蛋的商贩,你竟过来坐在我身旁!我是贵族,朋友,商人和贵族是不能相提并论的。给我滚开去……。嗬啦嘿!你们这班人!别打啦!如何,你这专啄呆鹅的巴蒂斯特,你的鼻子可真漂亮,竟拿它去跟那莽撞汉的大拳头硬拼!笨猪!并不是人人都有鼻子的……。你真神,啃耳朵雅克琳娜!你没有头发真是遗憾。嗬啦!我叫约翰。弗罗洛。我哥哥是副主教。让他见鬼去吧!我跟你说的全是实话。当了流浪汉,我心甘情愿地放弃了我哥哥许诺给我的天堂府邸的一半所有权,天堂的半边房子。我引用的是原话,我在蒂尔夏普街有一采邑,所有女人都爱上我,这是千真万确的,正如巴黎这个华都的五大行业是制革,正如圣埃洛瓦是一个出色的金银匠,鞣革,绶带制作,钱袋制作和苦力,正如圣洛朗是用蛋壳烧的火烧死的。伙伴们,我向你们发誓:
  假如我在此说谎,
  一年内不喝黄汤!
  迷人的姑娘,月光正是明亮,你就从通风孔看一看那边,风儿如何弄皱云彩!就像我这样搓揉你的胸衣……。姑娘们!擤掉孩子的鼻涕吧,剪掉烛花吧。基督和穆罕默德呀,我这吃的是什么!朱庇特!哎呀!老婆子!这里骚娘们头上看不到头发,头发全他妈的跑到你的煎鸡蛋里来了。老婆子!我喜欢秃头的炒鸡蛋。让魔鬼把你变成塌鼻子!……你这漂亮的客栈真是魔鬼别西卜开的,骚娘们在这里正用餐叉梳头哩!"
  话音刚落,他将盘子摔在地上,声嘶力竭地唱起来:
  我没有,我将
  以上帝的血起誓
  没有信仰,没有法律
  没有炉火,没有住宅
  没有国王
  没有上帝。
  这时,克洛潘。特鲁伊甫已经发完武器,向那个看上去正想入非非,脚踩在柴架上的格兰古瓦走去。"皮埃尔君,"狄纳王道,"你在想什么鬼点子?"
  格兰古瓦朝他转过身,忧郁地笑了笑:"我喜欢火,亲爱的大人。这倒不是因为火可以暖我们的脚或煮我们的汤这一平庸的道理,而是因为它能发出火星。有时候,我一连几个小时观看着那些火星。我从漆黑的炉膛里闪耀着的那些火花中发现了许许多多的事物。每一个火花就是一个世界。"
  "我要是能懂得你在说些什么,那就让我雷打电劈!"流浪汉说,"可你知道现在几点?"
  "不知道。"格兰古瓦应声道。
  克洛潘走近埃及公爵。
  "马西亚伙计,时辰可不好。听说国王路易十一正在巴黎呢。"
  "那就更有道理把我们的妹妹从他的魔掌中解救出来。"老吉卜赛人答道。
  "你这话真是男子汉说的,马西亚。"狄纳王说,"再说,我们会干得干脆利落。教堂里,没有什么抵抗可担心的。那班议事司铎都是些兔崽子,而我们人多势众。大理院明天会派人来抓她。就会束手待擒!教皇的肚肠!我可不愿让人把那漂亮的小妞绞死。"
  刚把适说完,克洛潘就走出了小酒馆。
  这时,约翰用嘶哑的嗓门叫道:"我喝,我吃,我醉了,我是朱庇特!……啊!屠夫皮埃尔,你再这样看着我,我不教你吃几个响栗子,弹掉你鼻子上的灰才怪呢!"
  格兰古瓦从沉思中已醒过来,开始观察周围这狂热嘶叫的场面,低声咕噜道:"酒乱性,醉狂嚣。咳!我不喝酒真有道理,圣勃鲁瓦说得真好:酒甚至可以叫智者迷住心窍。"
  这时,克洛潘走了回来,张开雷鸣般的大嗓门嚷道:"午夜十二点啦!"
  这句话就像给正在休息的部队下令备鞍上马一般,所有流浪汉,女人。男人。孩子,闻声成群集队,冲到小酒馆外面,武器和铁器的碰撞声响成一片。
  月光早就暗淡下去了。
  奇迹宫廷里一团漆黑,没有一丝亮光,但绝不是荒无人烟。能分辨得出里面一群男女在低声说话。听得见他们嗡嗡营营,看得见他们的各种武器在黑暗中闪闪发光。克洛潘登上了一块大石头,大声喊道:"入列,黑帮!入列,埃及!入列,加利列!"黑暗中一阵骚乱。大队人马看起来在排成纵队。二分钟后狄纳王又提高嗓门说:"现在,悄悄穿过巴黎!口令是:小刀在闲荡!到了圣母院才许点火把!出发!"


热门小说推荐:《重生野性时代》、《圣墟》、《武炼巅峰》、《飞剑问道》、《元尊》、《逆天邪神》、《都市超级医圣》、《都市奇门医圣》、《都市超级医仙》、《伏天氏》、《大道朝天》、《都市鬼谷医仙》、《明末好女婿》、《史上最强赘婿》、《三寸人间》、《凡人修仙之仙界篇